Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

одолеть врага

  • 1 одолеть врага

    Русско-латышский словарь > одолеть врага

  • 2 одолеть

    1. сов.
    кого-что; прям., перен.
    осилить
    еңеү, еңеп сығыу, өҫтөн сығыу
    2. сов. что; перен., разг.
    көскә үҙләштереү (эйә булыу, йырып сығыу һ.б.)
    3. сов.
    кого; перен.

    охватить — о каком-л. состоянии

    тулыһынса буйһондороу, еңеү, баҫыу
    4. сов.
    кого; перен., разг.
    замучить
    йөҙәтеп бөтөү, яфалау, йөҙәтеү, аптыратыу, теңкәгә тейеү

    Русско-башкирский словарь > одолеть

  • 3 одолеть

    сов.
    1. кого-что (побороть) ғалаба кардан, ғолиб омадан, мағлуб кардан, зӯр баромадан, дастболо шудан; одолеть врага душманро мағлуб кардан // что перен. (какое-л. чувство) худдорӣ кардан, худро ба даст гирифтан; одолеть страх наҳаросидан, тарсро ба дил роҳ надодан
    2. что перен. разг. (преодолеть) ӯҳда кардан, аз ӯҳдаи чизе баромадан; одолеть перевал ба ағба зӯр зада баромадан // (усвоить) зӯр зада ёд гирифтан, аз худ кардан; одолеть математику зӯр зада математикаро ёд гирифтан
    3. кого-чтоперен. (охватить) зӯрӣ кардан; его одолела лень танбалӣ бар ӯ зӯрӣ кард
    4. кого перен. разг. (замучить) азоб додан, безор кардан, ба ҷонрасондан; его одолел кашель сулфа ӯро безор кард <> одолеть себт уст. худро маҷбур кардан

    Русско-таджикский словарь > одолеть

  • 4 одолеть


    I, сов.
    1. кого-что текIуэн, пэлъэщын; одолеть врага бийм текIуэн
    2. что перен. (разг.) ухын, зэгъэщIэн, и пIэ къимыгъэкIын; одолеть книгу тхылъыр ухыфын (еджэн); одолеть урок урокыр зэгъэщIэн
    3. тк. 3 л. кого перен. къарууншэ щIын, и фэр ихын; меня одолел кашель псчэм си фэр ирихащ; его одолел сон абы и фэр жейм ирихащ

    Школьный русско-кабардинский словарь > одолеть

  • 5 одолеть

    Русско-казахский словарь > одолеть

  • 6 одолеть

    совер. фæтых уын, фæуæлахиз уын

    одолеть врага – знæгыл фæтых уын

    Русско-иронский словарь > одолеть

  • 7 одолеть

    1) ( победить) vaincre vt, surmonter vt (препятствия и т.п.); prendre le dessus ( одержать верх)

    одоле́ть врага́ — prendre le dessus sur l'ennemi

    2) перен. разг. ( что-либо) venir vi (ê.) à bout de qch; se rendre maître de qch ( овладеть чем-либо)

    одоле́ть матема́тику — venir à bout des mathématiques

    3) перен. разг. (о сне, лихорадке и т.п.) prendre vt; gagner vt (тк. о сне)

    его́ одоле́л сон — le sommeil l'a gagné

    её одоле́ла лень — la paresse a pris le dessus sur elle

    тоска́ меня́ одоле́ла — l'angoisse m'a accablé

    4) ( замучить) разг. accabler vt

    му́хи меня́ одоле́ли — les mouches m'ont accablé

    * * *
    v
    1) gener. faire pièce
    2) colloq. se faire
    3) obs. accabler, forcer, surmonter

    Dictionnaire russe-français universel > одолеть

  • 8 одолеть

    229a Г сов.несов.
    1. võitu v jagu v üle saama, (ära) võitma (kõnek. ka ülek.); võimust võtma; \одолетьть врага vaenlast võitma, \одолетьть себя van. endast võitu saama, \одолетьть трудности raskustest üle saama, мне такой порции не \одолетьть ma ei saa niisugusest portsjonist jagu, сон \одолетьл uni võttis võimust;
    2. ülek. kõnek. ära vaevama v piinama, võhma välja võtma; комары \одолетьли sääsed on kellele liiga teinud, sääsed teevad liiga v võtavad hinge seest välja, кашель \одолетьл kellel on kange v äge köha

    Русско-эстонский новый словарь > одолеть

  • 9 одолевать

    одолеть (вн.)
    1. (прям. и перен.) overcome* (d.); overpower (d.); ( побеждать) conquer (d.)
    2. разг. (справляться с чем-л.) cope (with), manage (d.)

    Русско-английский словарь Смирнитского > одолевать

  • 10 лаксырташ

    лаксырташ
    -ем
    Г.
    1. обессиливать, обессилить; изнурять, изнурить; истощать, истощить

    Нелӹ пӓшӓ лаксыртен тяжёлая работа изнурила;

    вольыкым лаксырташ истощать скотину.

    Мӹньӹм шин-шин лаксыртат веле. Н. Игнатьев. Меня доведут до изнеможения, избивая.

    Пӧрт кӧргӹштӹшӹ воздухшы со когон дӓ когон ӹрен миэн, янгылышы кӓпӹм лаксыртен. Н. Ильяков. В доме воздух нагревался всё больше и больше, обессиливал утомлённое тело.

    Смотри также:

    лунчырташ
    2. одолевать, одолеть; пересилить; охватить (о состоянии)

    Тышманым лаксырташ одолеть врага;

    тӧрӧк лаксырташ одолеть сразу, вмиг.

    Исправникӹм выртышты лаксыртевӹ. Н. Игнатьев. Они одолели исправника сразу.

    Ом шон колта, тотлы ом лаксырташ, темдӓш тӹнгӓлеш. Н. Игнатьев. Захочется спать, клонит ко сну, начинает одолевать сладкий сон.

    Смотри также:

    сеҥаш
    3. перен. обессиливать, обессилить; сделать нежизнеспособным, дезорганизовать

    Колхозым лаксырташ обессилить колхоз;

    кӧргӹ гӹц лаксырташ обессиливать изнутри;

    лаксыртен кердӓш мочь обессилить.

    Тенге ӹштӹмӹ доно мӓмнӓн революцинӓм пиш когон лаксыртевӹ. Н. Игнатьев. Таким образом они намного обессилили нашу революцию.

    Тӹредмӹ машинӓштӹм пыдыртымы доно колхозым лаксырташ ӹш ли. Н. Игнатьев. Не смогло обессилить колхоз выведение из строя жатки.

    Смотри также:

    лунчырташ
    4. глушить, заглушать, заглушить; делать (сделать) менее слышным (о звуках)

    Мырым лаксырташ заглушать песню;

    машинӓ юк лаксырта заглушает шум машины.

    Цыпани тӓнгжӹн юкшымат, векӓт, пароход юкок лаксырта. Н. Игнатьев. И голос подруги Цыпани, наверное, заглушает гудок парохода.

    Смотри также:

    петыраш

    Марийско-русский словарь > лаксырташ

  • 11 Поборать

    побороть бороти, побороти и збороти кого, (осилить, одолеть) дужати, подужати, сов. подолати, подоліти кого. [Не той козак, що поборов, а той, що вивернувсь]. - роть врага - побороти, подолати, перемогти ворога. -роть препятствия - см. Преодолеть. - роть страх, гнев, отвращение к чему - побороти, перемогти страх, гнів, нехіть до чого. -роть сон - зламати, перемогти сон. -роть себя - перемогти себе, перемогтися. [Він був збентежився, а далі перемігся і знову почав говорити]. Срв. Превозмочь.

    Русско-украинский словарь > Поборать

  • 12 пызыралаш

    пызыралаш
    Г.: пӹзӹрӓлӓш
    -ам
    1. однокр. нажать, надавить на что-л.; сдавить, сжать, зажать что-л.; стиснуть (плотно обхватив, окружив); придавить, прижать к чему-кому-л. (тяжестью)

    Ваче гыч пызыралаш надавить на плечо;

    ӧндалын пызыралаш прижать, обняв;

    кнопкым пызыралаш нажать на кнопку.

    Мыят упшем чотрак пызыральымат, больнице гыч лектын ошкыльым. К. Смирнов. И я сильнее надавил свою шапку и ушёл из больницы.

    Изиш лиймек, (Ӱдырай) нералташат шуын ыле, кенета йолжым ала-кӧ пызырале. «Мут орл.» Немного погодя, когда Юдырай уже стала дремать, вдруг кто-то нажал ей на ногу.

    2. одолеть, схватить кого-л., свалить кого-л. (о каком-л. состоянии, о сне, о болезни и т. д.); смять, подавить, раздавить, сломить кого-л. (нравственно или физически)

    Чер пызыралын болезнь свалила;

    ойго пызыралын горе смяло.

    Ынде омо чотак пызырале, да Эчук лыж-ж нералтен колтыш. П. Апакаев. Его вконец одолел сон, и Эчук безмятежно задремал.

    Айдеме денат тыгак: лывыжгышым илыш пызыралеш, пеҥгыдын вожаҥше шке тудым сеҥа. «Ончыко» С человеком так же: слабого жизнь раздавит, а тот, кто с крепким корнем, сам осилит её.

    3. сдавить, сжать, стиснуть; вызвать ощущение боли, тяжести (в душе, сердце)

    Шӱмым пызыралаш сжать сердце.

    Тоштым шарнымыже Камзайын оҥжым пызырале. В. Сави. Воспоминания о прошлом стиснули грудь Камзая.

    4. задавить, раздавить; подмять, смять (придавив собой, искалечив или умертвив)

    Маскала пызыралаш подмять как медведь;

    пызырал пушташ убить, подмяв под себя.

    Очыни, могай-гынат вийдыме янлыкым шурмаҥше кӱч йымакыже пызыралаш ваҥа. А. Юзыкайн. Наверное, рысь подстерегает какого-нибудь слабого зверя, чтобы подмять под свои когти.

    – Насти, вет пӱнчӧ тыйым изиш ыш пызырал. Н. Лекайн. – Насти, ведь тебя чуть не задавила сосна.

    5. подавить, заглушить, смять; силой положить конец чему-л., уничтожить

    Восстанийым пызыралаш подавить восстание;

    тушманым пызыралаш смять врага.

    Мыланна автоматчик-влакым пызыралаш шуко миным кышкаш логале. К. Березин. Чтобы заглушить автоматчиков, нам пришлось кидать много мин.

    Шукыж годым шемер калыкын восстанийлажым кугыжан власть кугу вий дене да шучкын пызыралын гынат, кредалме тулеш шемер вий шуаралтын. «Ончыко» Несмотря на то, что большинство восстаний трудящихся царская власть подавила с большой силой и жёстоко, сила трудящихся закаливалась в огне борьбы.

    6. перен. заглушить, подавить (какие-л. звуки, а также чувства, состояние)

    Йӱк-йӱаным пызыралаш заглушить шум;

    кӧргыштӧ ылыжше шыдым пызыралаш подавить поднявшийся внутри гнев.

    Но калыкын тӱшкан кычкырыме йӱк-йӱанже есаулын чарга йӱкшым пызырале. К. Васин. Но многоголосый крик народа заглушил визгливый голос есаула.

    Изи шӱмжӧ йӱлаш тӱҥалын ылят, Андрий, ойгыжым пызыралын, вуй нӧлтен, пӧртыш пурен шогале. Я. Ялкайн. Загорелось сердечко Андрия, но он, подавив своё горе, приподняв голову, зашёл в дом.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пызыралаш

  • 13 сеҥаш

    сеҥаш
    Г.: сӹнгӓш
    -ем
    1. побеждать, победить, побороть кого-что-л., взять верх, одержать верх над кем-чем-л.

    Кредалмаште сеҥаш победить в битве;

    таҥасымаште сеҥаш победить в соревновании.

    Ме тушманым йӧршын сеҥышна, пайремна тӱҥале май эрдене. М. Большаков. Мы победили врага окончательно, и наш праздник начался майским утром.

    Кӧ писынрак да келгынрак шонен мошта, тудо сеҥа. В. Сапаев. Кто умеет думать быстрее и глубже, тот победит.

    2. одолевать, одолеть, преодолевать, преодолеть; пересилить, побороть; затратив много труда, преодолеть кого-что-л.; справиться с чем-л.

    Йӧсылыкым сеҥаш преодолеть трудности;

    лӱдмашым сеҥаш преодолеть страх;

    шкемым сеҥаш преодолеть себя.

    Сеҥет тиде книгам – моло книгам лӱдде кидышкет налат. К. Васин. Одолеешь эту книгу – без страха возьмёшь в руки другие.

    – Ит ойгыро, Татьяна Яковлевна, Григорий Петрович колымашым сеҥен, кризис эртен, – мане ик эрдене доктор. С. Чавайн. – Не беспокойся, Татьяна Яковлевна, Григорий Петрович преодолел смерть, кризис миновал, – сказал однажды утром доктор.

    3. мочь, смочь, быть в состоянии, иметь возможность что-л. сделать

    Умылтарен сеҥаш смочь объяснить;

    петырен сеҥаш смочь закрыть;

    пелештен ыш сеҥе не смог сказать.

    Тугай еҥ кӱшкӧ чоҥештен ок сеҥе, кӧ мландыште огеш керт рыҥ шоген. В. Колумб. Тот, кто не может стоять твёрдо на земле, не может взлететь вверх.

    А мо шонет, чотак пижам гын, ончылтенат сеҥем. М. Иванов. А что ты думаешь, если возьмусь как следует, смогу и перегнать.

    Сравни с:

    керташ
    4. в сочет. с деепр. формой употр. для образования составных гл. с различными значениями

    Илен сеҥаш выжить;

    кучен сеҥаш выдержать, удержать, сдержать;

    кутырен сеҥаш переговорить, заговорить.

    Ӱдырамаш гын, ӱдырамаш: ойлен сеҥыш. М. Казаков. Женщина есть женщина: убедила.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > сеҥаш

См. также в других словарях:

  • одолеть — ею, еешь; св. кого что. 1. Победить, осилить в борьбе. О. врага, неприятеля. О. (все) трудности, препятствия. Силой нас не одолеешь! Ну ка, ребята, кто сильнее, кто кого одолеет? Боксёр долго не мог о. противника. На теннисном корте я вас с… …   Энциклопедический словарь

  • одолеть — е/ю, е/ешь; св. см. тж. одолевать, одолеваться, одоление кого что 1) Победить, осилить в борьбе. Одоле/ть врага, неприятеля. Одол …   Словарь многих выражений

  • Хонор Харрингтон — Дэвид Вебер: «Хонор Харрингтон»: книга 6 «В руках врага»/«Честь (Хонор) среди врагов» Хонор Стефани Александр Харрингтон (англ. Honor Stephanie Alexander Harrington; в русском печатном издании  Виктория Харрингтон)  вымышленный… …   Википедия

  • цель — и, ж. 1. Предмет, место, в которые надо попасть при стрельбе или метанин. [Остап и Андрий] бойко и метко стреляли в цель, переплывали Днепр против течения. Гоголь, Тарас Бульба. [Шлыков] давал лучшие показатели в учебной стрельбе из автомата, а в …   Малый академический словарь

  • Rhapsody of Fire — У этого термина существуют и другие значения, см. Rhapsody. Rhapsody / Rhapsody of Fire Основная информация …   Википедия

  • Сургут — Город Сургут хант. казым.: Сәрханӆ хант. сургут.: Сө̆ркут Флаг …   Википедия

  • Final Fantasy V — Разработчик Square Co., Ltd …   Википедия

  • В поисках Галактики — Galaxy Quest Жанр …   Википедия

  • Новые люди (движение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Новые люди. Содержание 1 История создания 2 Направления деятельности …   Википедия

  • Война Кьоджи — Дата 1378 1381 Место Северная Италия Итог победа Венеции и её контроль над коммерцией в Восточном Средиземноморье …   Википедия

  • Air Fortress — Обложка японской версии игры Разработчик HAL Laboratory Издатели …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»